Kom åt dina lösenord från webben med 1PasswordAnywhere

Om du som jag använder det fantastiska programmet 1Password för att organisera och generera dina lösenord och använder Dropbox för onlinebackup och synkning så finns det ett smidigt sätt att komma åt dina lösenord på ett säkert sätt från vilken webbläsare som helst.

Om du inte använder 1Password borde du börja redan nu och om du inte använder Dropbox har du verkligen missat något. 1Password är ett program för att säkert lagra och generera lösenord. Programmet finns för Mac och Windows, har plugins för de populäraste webbläsarna och inte minst finns det även för iPhone, iPad och Android.

Dropbox är en tjänst för backup och synkning av filer över nätet. Du får 2 GB gratis (och ytterligare 250 MB om du använder min värvningslänk, hint hint). Dropbox alla fördelar är ett ämne för sig, men nu nöjer vi oss med att konstatera att det är ett utmärkt sätt att automatiskt synkronisera lösenorden du lagrat i 1Password till iPhone och iPad.

Nu antar vi att du kör 1Password och att du lagrar din lösenordsfil i din Dropbox-mapp så att du får automatiskt backup till ”molnet”. Visst du att du då automatiskt har tillgång till alla dina lösenord via webben?

Tjänsten heter 1PasswordAnywhere och finns inbyggd i 1Password lösenordfil. För att komma åt dina lösenord gör du såhär:

1. Logga in på ditt Dropbox-konto hos Dropbox och klicka på fliken Files.

2. Leta reda på din lösenordsfil, den heter 1Password.agilekeychain (och är egentligen en mapp).

3. Öppna mappen 1Password.agilekeychain genom att klicka på namnet.

4. I denna mapp finns en fil som heter 1Password.html, klicka på den. Då startas 1PasswordAnywhere och du kan låsa upp det med ditt masterlösenord som du använder för 1Password.

Ta-da! Nu har du tillgång till alla dina lösenord på ett säkert sätt, från vilken dator som helst. (Se givetvis till att inte låta webbläsaren spara några lösenord om det inte är din egen dator.)

”iTunes kunde inte hämta ditt inköp”

iTunes kunde inte hämta ditt inköp

Om du råkar ut för ”iTunes kunde inte hämta ditt inköp” när du försöker ladda hem appar och annat med iTunes så beror det inte på problem med behörigheterna på mappen iTunes Media som det står i dialogrutan. Det är mycket troligare att det är rättighetsproblem på mappen /Users/Shared som på svenska ligger som /Användare/Delat.

Lösningen är följande kommando i Terminalen:

sudo chmod -R 1777 /Users/Shared

Ovanstående gäller för Mac OS X 10.6 och senare, har du Mac OS X 10.5.8 eller tidigare skriver du istället:

sudo chmod -R 777 /Users/Shared

Sen ska det gå att ladda ner som vanligt i iTunes igen! Mer info finns hos Apple.

Here’s to the Crazy Ones

Med två små barn som ska till dagis var morgonen nog stressad som den var och jag hade inte hunnit ta in något nyhetsflöde på morgonen. Så lyckligt ovetande satte jag mig i arbetsrummet med en kopp te och åt frukost framför dator – en dator som Steve Jobs skapat – med radio på i bakgrunden. Så kom nyheterna och jag hör ordet ”Steve Jobs är död.” bakom mig och jag stelnar till.

”Nej, fan, satan, inte redan.”

Chockad och ledsen började jag scrolla framåt i nattens twitterflöde tills jag kom ifatt nyheten om Jobs. Väldigt rörande att läsa allas hyllningar. Folk är tagna. Från Dee Snider till Obama, Jobs var en person som verkligen påverkade många människor. Det är faktiskt ingen överdrift att säga att han förändrade världen.

Jag överdriver inte heller när jag säger att ingen annan människa utanför min familj har haft sådan påverkan över min vardag som Steve Jobs.

När många av mina vänner började med datorer i slutet av åttiotalet hade jag inget större intresse för det. Inte förrän jag fick använda Macintosh och jag kände att detta var något annorlunda, något bättre. Något som jag genuint gillade att använda. Det har jag Steve Jobs att tacka för.

Sedan dess har varenda dator jag haft, både i jobb och privat, varit Mac och jag har varit fortsatt tacksam för den innovation och vision han haft i en annars väldigt stelbent teknikvärd.

Ingen annanstans sammanfattas Jobs livsverk så väl som när min treåriga dotter frågar efter iPaden, sätter sig ner med den och ledigt växlar mellan skapande och spel som om det var det naturligaste i världen.

Vila i frid, Steve Jobs.

Automatiska översättningar har sina brister

Mitt twitterprogram Nambu har en funktion (påslagen som förval) att översätta tweets automatiskt när man söker på en tagg. Tyvärr kan automatisk översättning ge helt andra innebörder.

Jag förstod det inte först, utan tyckte bara att det var konstigt svenska som användes, tills jag insåg vad som pågick. Automatisk översättning kan vara värdefull i vissa sammanhang, men det kan också ge väldigt lustiga resultat i andra, som i följande fall.

Detta var ett tweet jag såg:

”from gay men who like football and to straight men who love glee” #rallyforsanity

I Nambu blev det:

”Från homosexuella män som gillar fotboll och att raka män som älskar Glee” #rallyforsanity

Inte riktigt samma innebörd va? :)